Imamat 10:2
Konteks10:2 So fire went out from the presence of the Lord 1 and consumed them so that they died before the Lord.
Imamat 21:7
Konteks21:7 They must not take a wife defiled by prostitution, 2 nor are they to take a wife divorced from her husband, 3 for the priest 4 is holy to his God. 5
Imamat 21:17
Konteks21:17 “Tell Aaron, ‘No man from your descendants throughout their generations 6 who has a physical flaw 7 is to approach to present the food of his God.
[10:2] 1 tn See the note on 9:24a.
[21:7] 2 tn Heb “A wife harlot and profaned they shall not take.” The structure of the verse (e.g., “wife” at the beginning of the two main clauses) suggests that “harlot and profaned” constitutes a hendiadys, meaning “a wife defiled by harlotry” (see the explanation in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 143, as opposed to that in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 343, 348; cf. v. 14 below). Cf. NASB “a woman who is profaned by harlotry.”
[21:7] 3 sn For a helpful discussion of divorce in general and as it relates to this passage see B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 143-44.
[21:7] 4 tn Heb “he”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.
[21:7] 5 tn The pronoun “he” in this clause refers to the priest, not the former husband of the divorced woman.
[21:17] 6 tn Heb “to their generations.”
[21:17] 7 tn Heb “who in him is a flaw”; cf. KJV, ASV “any blemish”; NASB, NIV “a defect.” The rendering “physical flaw” is used to refer to any birth defect or physical injury of the kind described in the following verses (cf. the same Hebrew word also in Lev 24:19-20). The same term is used for “flawed” animals, which must not be offered to the